Как читать религиозный нарратив 3 (Вайигаш)

Еврейская традиция

Moderator: Ontario14

Forum rules
На форуме обсуждаются высказывания участников, а не их личные качества. Запрещены любые оскорбительные замечания в адрес участника или его родственников. Лучший способ защиты - не уподобляться!
Post Reply
Борис Дынин
ветеран форума
Posts: 322
Joined: Mon Sep 15, 2008 12:01 pm

Как читать религиозный нарратив 3 (Вайигаш)

Post by Борис Дынин »

Вайигаш
3 января 2009

Три шага для всего человечества
7 тевет 5769

http://www.chiefrabbi.org/thoughts/vayigash5769.pdf

В предисловии к Артскрол Сидур, изданному Советом Американских Раввинов (The Rabbinical Council of America), раввин Саул Берман замечательно разъяснил начальные слова сегодняшней седры Вайигаш: «И подступил к нему…». Это эссе мало известно за пределами Америки, и я кратко изложу здесь его содержание.

По нашему обычаю мы делаем три шага вперед в начале молитвы Амида, произносимую стоя. Эти шаги символизируют приближение к Б’гу. Это как если бы мы были введены в сокровенную палату дворца и "подступили" к Царю царей с петицией.

Рабби Элазар бар Йегуда из Вормса (ок. 1165-1230), автор Сефер Рокеах, высказал интересное предположение, что эти три шага соответствуют трем моментам в Торе, где слово «вайигаш» («И подступил к нему…») связано с молитвой.

Во-первых, это тот момент, когда Авраам услышал о намерении Б’га уничтожить Сдом и Амору, и всю землю равнины. «И подступил [вайигаш]Авраам и сказал: Ужели погубишь и праведного с преступным? … Неужели …Судья над всею землей не содеет суда (правого)?!» (Берейшит 18:23-25)

Второй момент – это сегодняшняя седра. Серебряный кубок Иосифа был найден в мешке Биньямина. Йосеф, еще не открывшийся братьям, приказывает задержать Биньямина как раба, а других отпустить на свободу. И Йегуда, лично уверивший Йаакова в безопасном возращении Биньямина, обращается к Йосефу: «И подступил [вайигаш]к нему Йегуда и сказал: О господин мой! Дай же молвить рабу твоему слово во услышание моего господина…» (Берейшит. 44: 18).

Третий момент: великая конфронтация на горе Кармэль между пророком Эйлийау и 450 ложными пророками Баала. Эйлийау предлагает им испытание. Пусть каждая сторона приготовит жертву, возложит ее на дрова и воззовет к Б’гу разжечь огонь. Те, чей зов будет услышан, знают истинного Б’га. 450 пророков приняли вызов Эйлийау. Они взывали весь день, кричали, кружились, бичевали и доводили себя до экстаза, но огонь не разжегся для их жертвоприношения. «И было, при приношении дара подошел Эйлийау, пророк, и сказал: Г-споди, Б-же Авраама, Ицхака и Исраэйля! Да познают в сей день, что Ты – Б-г в Исраэйле, и (что) я, раб Твой, сделал все по слову Твоему! Ответь мне, Г-споди, ответь мне! И будет знать народ этот, что Ты, Г-споди, – Б-г, и Ты обратишь (к Себе) сердце их. И ниспал огонь Г-сподень, и пожрал всесожжение и дрова, и камни, и прах; и воду, что была во рву, вылизал. И увидел (это) весь народ, и пал на лицо свое; и сказали (люди): Г-сподь – Он Б-г, Г-сподь – Он Б-г». ( Мелахим I 18:36-39) Мы повторяем эти слова семь раз в кульминационный момент молитв Неилы на Йом-Кипур.

Три подхода, три молитвы, но как сильно они отличаются друг от друга! Авраам молится за справедливость. Йегуда молится о милости. Эйлийау молится, чтобы Б’г открыл себя.

Авраам просит за чужих – за людей равнины. Они, как мы знаем, живут во зле. Тора сказала об этом еще тогда, когда Лот только отделился от Авраама, чтобы поселиться в Сдоме (Берейшит 13: 13). Но Авраам озабочен их судьбой. Он выступает в их защиту во имя Завета общечеловеческой солидарности.

Йегуда просит Йосефа во имя своего брата Биньямина и их отца Йаакова, который, Йегуда знает, не будет в состоянии вынести потерю еще одного любимого сына. Он выступает от имени семьи и всех ее членов вместе, связанных судьбой общих предков.

Эйлийау обращается к Б-гу, так сказать, ради самого Б-га. Он хочет отвратить народ от идолопоклонства и вернуть его к вере предков - к единому истинному Б-гу, выведшему их из Египта и приблизившему их к себе в любви. Главная забота Эйлийау – это суверенитет Б’га над народом. Позже, когда Б’г откроет себя на горе Хорев, Эйлийау скажет: «Весьма возревновал я о Господе, Б-ге Ц-ваоте» (Мелахим I 19:14). Пророк утверждает честь Б’га.

Отношение к себе также различно. Авраам, во время своей молитвы, говорит: «Я же прах и пепел». (Берейшит 19:27) Йегуда видит в себе "раба" в присутствии правителя. Эйлийау знает себя пророком: "Я один остался пророком Г-сподним». (Мелахим I 18:22) Авраам представляет наше чувство благоговения в присутствии Бесконечности, Йегуда - нашего смирения перед лицом Величия, Эйлийау - благородство и достоинство тех, кто являются носителями Б’жьего слова.

Отзвуки этих встреч мы слышим в первых трех благословениях молитвы Амида.
Первое, Авот (Праотцы) , относится к патриархам: «Благословен ты, Г’сподь, помнящий добрые дела отцов". Эти слова напоминают молитву Авраама.

Второе, Гевурот (Знамения могущества) , относится к Б’жьей силе поддерживать мир: «Владыка, поддерживающий падающих, и исцеляющий больных, и освобождающий узников, и исполняющий свое обещание [возвратить жизнь] покоящимся в земле». Когда мы произносим эти слова, мы уподобляемся Йегуде, стояшем перед Йосефом , слуге перед господином в присутствии власти и силы..

Третье, Кдушшат ха-Шем (Святость имени Б’ожия) относится к нашему признанию Б’га. Когда нечто побуждает нас осознавать Б’жье присутствие, мы зовем это Кдушшат ха-Шем. И это именно то, к чему стремился Эйлийау, и что он достиг на горе Кармэл.

Каждая из этих трех молитв представляет собой исторический момент в раскрытии человеческого духа в направлении к Б’гу, и они в совокупности представляют собой полный спектр эмоций и проблем, которыми наполнен акт нашей молитвы. В начале каждой из них говорится о вайигаш: "подступил, подошел, приблизился." Делая три шага вперед в начале каждой молитвы, мы тем самым идем по стопам трех гигантов духа: Авраама, Йегуды, и Эйлийау и воспроизводим их великую встречу с Б’гом.

21 июля 1969 года Нил Армстронг, первый человек ступивший на Луну, произнес знаменитые слова: «Маленький шаг для человека, но гигантский скачок для всего человечества». Позади наших трех маленьких шагов к небесам лежат три не менее исторических скачков для всего человечества.

Перевод Бориса Дынина
Тора цитировалась по http://toldot.ru/rus_library.php
Post Reply