ИХ ОБ ЗЭХ ФАРЛИБТ
Ди цигэлэ мэкт,
Ди фэйгеле зингт.
Ой, ратывэт мэх,
Их об зэх фарлибт.
Зи ыз фын Одес,
Ын таер фын голд.
Цы нир бын их эйс,
Цу мир ыз зи колт.
Зи от мэх ныт либ.
Сыз такэ ой вэй.
Дыс фейгэлэ зингт,
Ды цигалэ вэйнт.
Их об ир гызугт:
Ди зай мир а ваб.
Зи от мир гызугт:
Ди хупэ ыз вайт.
Ди цигэлэ мэкт,
Ды фейгалэ флит.
Ой, ратывэт мэх,
Их об зэх фарлибт.
Их об зэх фарлибт
Moderator: Ontario14
Forum rules
На форуме обсуждаются высказывания участников, а не их личные качества. Запрещены любые оскорбительные замечания в адрес участника или его родственников. Лучший способ защиты - не уподобляться!
На форуме обсуждаются высказывания участников, а не их личные качества. Запрещены любые оскорбительные замечания в адрес участника или его родственников. Лучший способ защиты - не уподобляться!
Re: Их об зэх фарлибт
Замечательно. Хорошо бы еще давать русский подстрочник (перевод). Полезно было бы для учебы.
-
- активный участник
- Posts: 73
- Joined: Sat Mar 22, 2008 8:13 am
Re: Их об зэх фарлибт
Hobotov wrote:Замечательно. Хорошо бы еще давать русский подстрочник (перевод). Полезно было бы для учебы.
Уважаемый господин Хоботов. Большое спасибо за теплый отзыв на стихотворение
"Их об зэх фарлибт / Я влюбился/. Вот подстрочик:
Козочкам мэкает, Птичка летит. О,спасите меня Я влюблен. Она из Одессы, золота дороже она. Я пылаю, она холодна. Я умолял -будь женою моей. Она мне в ответ - свадьба далека, далека. Козочка мэкает, птичка летит. О,спасите меня. я влюблен.
Re: Их об зэх фарлибт
Спасибо! Так хорошо бы всегда. Успехов Вам в творчестве!