Т - "Русско-ивритский этимологический словарь соответствий"

Научные идеи, поиски, открытия

Moderator: vitakh

Forum rules
На форуме обсуждаются высказывания участников, а не их личные качества. Запрещены любые оскорбительные замечания в адрес участника или его родственников. Лучший способ защиты - не уподобляться!
User avatar
Археометр
ветеран форума
Posts: 430
Joined: Wed Oct 22, 2008 8:22 pm

Re: Т - "Русско-ивритский этимологический словарь соответств

Post by Археометр »

Работа
הרבית /ирбета – «ты делал часто»; «ты распространял, расширял». Родственное слову « Орбита»
совершать нечто однообразное – одно и то же.

Труп
– от евр. טרף/тараф –терзал. ТРЕФА – "животное, растерзанное хищником", и поэтому ЗАПРЕЩЁННОЕ В ПИЩУ (ТРЕФНОЕ). Интересно, что у одного из палачей революции 1905 года была фамилия Трепов.

Трус-------[רעש]
[רוץ] – רץ /рац – «бежал»
תרוץ /тируц//труц///трус = « ты побежишь» (с поля битвы) –
[תרץ]/терец – «объяснял; оправдывал; улаживал противоречия»
תרוץ /теруц//труц///трус – «отговорка, предлог» - трус находит тысячи предлогов, чтобы не идти на опасность.
תרעוש/труш – « он будет шуметь, [но] трястись». Трус всегда шумит, «выступает», а как доходит до дела – «в кусты»
[תרס] – התריס /иТрис – «протестовать возмущаться; резко говорить». Когда кого-то посылают на опасное задание, а он возмущается, ему говорят – ты трус!

Трюм

תרה] ] - [- תרומעה] / трума//трумъ = "Предупреждать, предостерегать + масса" - в трюм всегда закладывают балласт, чтобы судно было остойчивым, предупреждая перевёртывание судно, как произошло с фрегатом "Ваза" в XVII веке

Туалет

ТУАЛЕ'Т, а, м. [фр. toilette, букв. уменьш. к toile - ткань].
1. Наряд, одежда, преимущ. женская. Роскошный т. Модные туалеты. Сестрица ранее обдумала свой туалет. Салтыков-Щедрин. 2. только ед. Приведение в порядок своего внешнего вида, надевание одежды. - Туалет свой совершаете? Дело! Дело! Тургенев. Заниматься туалетом. 3. Столик с зеркалом или с зеркалами, за к-рым одеваются, причесываются и т. п. Зеркало на туалете. Сидеть перед туалетом. 4. Название уборных в нек-рых общественных местах
2. Ранее на Руси говорили – «Тувалет».
Вот из сказки С.Т. Аксакова "Аленький цветочек":
"Государь ты мой батюшка родимый! Не вози ты мне золотой и серебряной парчи, ни черных соболей сибирских, ни ожерелья бурмицкого, ни венца самоцветного, ни тувалета хрустального
[בלט] – תבלט /тивлот//тэвалет – «ты выделишься, будешь выступать».
Туалет – шикарная одежда, драгоценности для выделения из общей массы.
תועלת /тоэлет = «польза»

Туалет – «уборная»,
в которой из организма выделяют переваренное – אוכל /охель – אכל /оКал, в котором תעלת /тъэалат = «каналы, канализация» и в котором можно подхватить תעלת/таалат // тулат = «глистное заболевание».

Крестьяне знали, что от уборных большая תועלת /тоэлет = «польза» для будущего урожая, так как там можно получить פה אכליה /пе ахалия // феъкалия = «здесь + богом-природой (переработанная) пища» от человека для растений.
Эту «пищу для растений» перерабатывают תולעת /толат = «черви»
[фр. toilette, букв. уменьш. к toile - ткань] – от תלע /тила = «1. выкрасить красным 2. изводить червей» («сидеть в туалете, в уборной»)



Тубус, туба
תבה /туба = «корпус»

Тува
Страна в центре Азии. טובה/това – одолжение, услуга, добро
Тугары
– былинный народ, воевавший с руссами и, видимо, с хазарами. Название тугары происходит от Тохар - народа, обитавшего во 2 в. до н. э. — 1-м тыс. н. э. в Средней Азии . "Средний, внутри" на ъврите будет תוך /тох

Тугой, тужиться, тужить (горевать) – см. потуги

Тукан
ТУ'КАТЬСЯ, аюсь, аешься, несов. (простореч. фам.).
Ударяться обо что-н., ушибаться.
Туканы чинят свои гнёзда или подправляют их
[תקן] – תוקן /токен – «исправляю, чиню»
תקן /тукан – «был исправлен, был починен, был улучшен, был установлен»

Туле
Страбон в своей знаменитой "Географии", пишут об окраинной северной территории, полярной оконечности Земли, именуемой Туле (Тула). Туле как раз и занимает то место, где по расчетам должны быть Гиперборея или Арктида(точнее Туле — одна из оконечностей Арктиды).
תלי /тли – «созвездие Дракона», а דרא קונה /дра конэ = «несущий + Бог». Вокруг созвездия Дракона вращаются все знаки зодиака, т.е. все созвездия как бы ПОВЕШЕНЫ на гвоздь – «Полярную звезду» (תלי /тли – «вешалка»).
В масонстве принят символ звезды с изображением пламени на схождении лучей. Пламя символизирует огонь Соломонова храма, а звезда олицетворяет свет истины и разума на путях добродетели. Вдобавок масонская звезда есть "земной аналог" Полярной звезды, ориентира древних путников и мореходов; считается, что Полярная звезда указывает на остров Туле- колыбель человечества.
О созвездии Дракона в одной древней вавилонской легенде рассказывается так. Очень давно, когда еще не было ни Земли, ни Неба, существовали боги, на которых набросилось чудовище Тиамат תהה מתח /теа метах = «Удивительное + натяжение (гравитация, тяготениие)», от которого проистекали все беды (а человек не может оторваться от матери-земли). Бог Мардук начал с ним тяжелую борьбу, длившуюся много веков. Но, наконец, он убил Тиамат. Из его тела он сотворил Землю, а из шкуры, на которой блестели разноцветные бриллианты, сделал Небо со звездами. Теперь в ясную ночь над людьми сияют несметные сокровища небесных бриллиантов - звезд. Тысячелетия они украшают небосвод, и ни одна звезда не исчезла, потому что бог Мардук оставил на небе вечно бдящего Дракона, чтобы их стеречь (т.е. Дракон Тиамат – это небесное притяжение, которое не даёт звёздам разлететься). Дракон – притяжение - безостановочно вращается около небесного полюса и зорко стережет доверенные ему несметные сокровища небес (звёзды не могут сдвинуться со своих мест из-за Дракона – притяжения - Тиамат).
1. תולע /тола – «червь». Это также «Небесный червь» - «создвездие Дракона» (http://www.prao.ru/Constellations/mif/drakon.html ). Рисунок созвездия не содержит у «Дракона» крыльев, а сам Дракон – типичный ЧЕРВЬ

Изображение созвездия Дракона.
2.
Страны Туле – это территории лежащим под созвездием небесного червя – Дракона.




Туло, Тула , туловище
1. – колчан для стрел =от ъвритского תלי/тли. Тула/תלה – колчанный (завод).
"туло» — колчан в виде трубки (червя – תולע /тола), где хранятся стрелы (отсюда — "втулка"). Тулка – не только ружьё, сделанное в городе Туле, но и просто «червь, т.е. дуло, ствол твой».
-----------------------------------------------------------------------------------
תלי /тли – «колчан».
{תולע /тола = «червь» земляной, который и представляет из себя «трубку» или ТЕЛО без рук, без ног. Отсюда сравнение человека с червём. Кто ты пред Богом, если не червь жалкий?, - писали христианские церковники}
2. תועל /тул – « делаю, прочищаю, зачищаю канал». תעל /таъл//тул – «канал» - это не что иное, как ружейный, пушечный и самострельный (арбалетный) сТВОЛ - שתועל /шеТоъл//сЪтвол. {здесь же и слово «СТОЛ («трон»)». }. «Каналом» для соков является и Ствол дерева. Каналом же, Стволом является и Туловище человека
По-видимому, город Тула - город оружейников с древнейших времён, а началось всё с производства колчанов, которые затем превратились в приклады для ружей (пустотелые и целые).
Туло – это деревянное ложе для Ствола у ружья («Тулки»). Слово «Тулка» несёт в себе не только названия города, но и само по себе означает процесс изготовления сТвола ружья.
Тулка – это не только ружьё, сделанное в городе Туле, но и ружьё вообще, так как תועלך /толха – «Канал, который прочищается, твой» или תולעך /толаха – «червь-ствол твой».



Туловище
1. תלו בי ישב //туло ви ишев = «Колчан {תלי /тли - }, футляр + во мне _ + заселять, поселение, сидеть». Туловище – это футляр для того, чтобы его заселила душа. (ישבן /йашван – «зад, усидчивый, сидень»)
2. תועלו בי איש /туло би иш //туло ви ише = «канал для Него в нём + человеке»
3. תלוי /тилуй = «1. поднятие; 2. откладывание». 1. - Вставая, мы поднимаемся. 2.- Пока живо туловище, откладывается переход души в иной мир.
4. טלטלה בא שאה /талтела ва шаэ = «передвижение + идти, соединяться, совокупляться + восхищаться, восторгаться, жить, но и уничтожаться»
5. טלה /тале – «ягнёнок, агнец, Овен». Именно барана чаще всего приносят в жертву, в знак того, что и тело наше принадлежит Б-гу.
6. תולע /тола = «червь» земляной, который и представляет из себя «трубку» или ТЕЛО без рук, без ног. Отсюда сравнение человека с червём
7. [תלע]-тила – «1. изводить червей», т.е. спасать тело от червей, от разложения 2. окрашивать красным – древние всегда окрашивали тело умершего охрой – в красный цвет, чтобы как бы уберечь его для вечной жизни


Тулпар
- это сказочный конь с крыльями в мифологии кочевых народов: татар, башкир, казахов.
טלטלה/талтела – «передвижение»
פר /пар – «бык». «Быком» называли самца-производителя не только коров, Но и жеРебят
פאר/пар – «прославлять». Тулпар прославляют в своих сказаниях акыны Степи.

Тумак" ---------\מעך\
- תמעך /тумах - "ты будешь мять, сминать, раздавливать руками").

Туман------ טמא
Тма
Нечто неясное, скрывающее всё
טומאה /Тумаа – «Нечистота ритуальная, скверна, грех»
טמא /тиме – «поганить, осквернять, признавать нечистым» - Тьма

Тупик--------[פקק]
Встать в тупик: очутиться в безвыходном положении, оказаться в очумелом состоянии, стать как в пень в смущении и недоумении, растеряться так, что не знать, что делать. Тупиками называются такие закоулки, которые, подобно мешкам, не имеют свободного выхода (`Крылатые слова` выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831-1901))
תפקק /тъпкак//тэпък – « ты закупоришь, ты будешь трястись».
פקק /пкак – « пробка, затычка, затор»


Тупой
תופש/тупаш – "усвоивший, постигший" – видимо все науки и так и оставшийся тупым. תפש . תיפש/типеш – "дурак".
тупыми делает вас не власть, не кто-то, а самомнение, что всё уже достигнуто, всё изучено и дальше стремится не надо.
תוף /тоф =- барабан. Тупо заниматься шагистикой под барабан – תופי /топи = «барабан мой»

Тур (Тавор), тореадор
Древнерусское слово тур “дикий бык” и древнегреческое tauros (знакомое нам по имени Минотавра из ЭЛлинской ("греческой") мифологии) родственны ъвритскому שור шор “бык”: в прасемитском оно звучало как θawr. В арамейском языке это слово звучит תורא тора; оно знакомо каждому, кто пел во время Пасхального седера песенку «Хад гадья»:
ואתה תורא ושתה למיא ве-ата тора ве-шата ле-мая «и пришёл бык и выпил воду».
Тур - это воплощение неукротимой силы. Это – небесный Телец, Вол. В Туре видели воплощение высшего Бога – Илу, , Баъала, Зевса. В России – это Вол (и не просто Вол, а Синий Вол ), в др.Египте – ЭТО Апис.
По-испански "Тора" – это Бык-Тур. Арамейское слово תורא /тора – "бык-тур".
Тореадор – "прославляющий быка" – תןרא האדרה/тора аэдара или תורא אדיר/тораадир – "сильный (могучий) бык". Получается, что тореадор – это жрец Баъла, который совершает жертвоприношение, убивая свой тотем - Тура. См. «голубь».
Голубка переводится так: תור/тор. Это же слово означает «образ, вид, подобие» [Бога], «очередь» видимо в виде геометрической фигуры в виде «бублика», который называется «тор» (бесконечное объёмное кольцо – бесконечный цикл превращений у буддистов и индуистов), - תור/тор – «бог Тор ,- תורה/Тора -Закон, תורא -/Тора - Тур-бык» {תור-בקע /тор-бъка = «Вид бога Раскалывающего, расщепляющего» - отсюда буква «Буки» - расщепил Бог пространство на Небо и Землю}, который является живым воплощением, видом, подобием Единого Бога с Именами Хор(Гор) - Баъл-Зевс–Йови-Юпитер–Перун - Амон… и ещё «множество {המון/Амон} имён

От слова תורא /торА – «бык», по-видимому и корова – תוראה /тораА. И от этого греч.  м. "сыр", др.-инд. tūras, авест. tūiri- ср. р. "створожившееся молоко" – основной источник питания было не молоко, а производные продукты, в первую очередь – «сыр» - «курт», творог, кислое молоко «ЙоГурт», иЪвритское соответствие - יו גור תהה /Йо гур таа – «Бог + жить + изумительное»

В Израиле есть священная в древности гора Тавор, именуемую сегодня еще горой Преображения Господня. На ней сейчас стоит Храм того же имени. Думаю, что именно на ней было самое главное святилище Баъла, которое разрушил пророк Илiа. Но святилище на нём было всегда и люди упорно восстанавливали его.
________________________________________

Гору Тавор (Фавор) посетил Римский Папа Павел VI в 1964 году (см. ст. Тиара).
В Италии (ЭТАЛИЯ) аналогичная история произошла с монастырём Монте-Кассино, где на горе Кассино было капище Аполлона, но св. Бенедикт в 530 г. н.э. разорил его и построил монастырь, пользующийся огромной славой.
Тура
Тура, левый приток Тобола, в Перм. и Тобольской губернии, 680 в. Значит. пристань в городе Тюмене.
1. תור/тур – "езжай, рыскай по местности". По-видимому, река Тура очень извилиста. Есть ещё несколько рек с названием «Тура» - извилистые.
Видимо именно по этой реке спускали шитики с Урала в Тобол, а затем в Обь. В окрестности Туры есть города с явно ъвритскими названиями:
Тагил – "будешь катить"; Ирбит – "город-дом"; Елань – Божье место (Эл+Ан).
Река Тобол – תבל/тубал – "был приправлен, сдобрен"
На тюркских языках "ТУР" - "уходи, езжай". Турки (тюрки) – хорошие наездники, разведчики, всадники, основавшие громадное объединение Степи – "Великий Эль" – בעל אל /Баъл Эл

ТУ'РА', ы-ы́, ж. [фр. tour от латин. turris – башня – самая главная часть крепости, где и расположен образ Божий (верхняя часть – как глава, нижняя часть - туловище)] (шахм. - То же, что ладья – вторая по силе после Ферзя фигура в шахматах

2. טוראי /тура – « рядовой, солдат». В шахматах Тура называлась «башня». Положение на башне крепости было очень опасным, туда посылали рядовых, самых мощных и ловких солдат, которые не должны были ни в коем случае покидать свой ответственный пост.
Башенки строились и на спинах слонов, и на колесницах – с них вели стрельбу лучники.
3. ). От תור /тор – «Образ, вид, подобие» - {תור /тор – «образ, вид»} колесницы . Ладья — вторая по силе фигура в шахматах. Она движется, летает (לדאיה /льдайя – «летать, парить», а лодка –ладья парит над поверхностью воды – так были устроены ладьи викингов, у них создавалась воздушная подушка) по вертикалям и горизонталям {как бы разрезая - / שסע/шеса – «Сhess – шахматы (англ.)» боевые порядки вражеского «войска». Ладья называтся также и Тура – «башня» - которая устанавливалась на платформе, которую тянули лошади. Эта «башня» являла собой ОБРАЗ Бога на поле битвы. С этой походной башни стрелки обстреливали врагов из луков и боевых самострелов. Таким образом боевая Тура, к осям которой были прикреплены серпы и косы, не только разрезала ряды вражеской фаланги, но и стреляла из башни. Тура – древний танк!}.
Турджеман (Тургеман)
В ХIХ в. так называли переводчиков
תרגם/тургем – "1. был переведён; 2. был пояснен, объяснён". מתרגמן/мътургеман – "пере-водчик"
Турма
ТУРМА (лат . turma), подразделение древнеримской конницы, входившее в состав легиона; делилась на 3 декурии; с сер. 1 в. до н. э. - самостоятельное формирование римской конницы. Подразделение в древнеримской кавалерии, в которой большей частью служили наёмники сарматы (они воевали и против пиктов в Шотландии, и против персов), арабы-сарацины. (Источник – «Мастер и Маргарита», Пилат был командиром конной турмы, которая спасла Крысобоя от германцев).
תור מעה//тур маа = "!езди, путешествуй, уезжай!" "объезд, обход, поглядеть, высмотреть".
Турки и тюрки всегда славились как самые лучшие наездники, разведчики . Есть русское кавалерийское слово – «разъезд» - это конная разведка. По видимому, слово Тур – это разъезд разведчиков-конников.
מעה/маа – «крошка, песчинка, элемент», т.е. подразделение.

Торки, Турок, Тюрк-- Тартария - ------תור
На узбекском тюркском языке слово "Тур" означает – "убирайся, иди, уходи".
תור/тур="!езди, путешествуй, уезжай!" "Любопытство".
Турки и тюрки всегда славились как самые лучшие наездники, разведчики . Есть русское кавалерийское слово – «разъезд» - это конная разведка. По видимому, слово Тур – это разъезд разведчиков-конников
То же слово /תור /Тор - в прошедшем времени 3 лица мужского рода даёт на слово תר/тар, а если его удвоить – תרתר/тартар, это значит "очень много ездил, путешествовал". Видимо от этого и идёт название страны, где очень ездят, перемещаются с места на место, по которой идут караваны израэлитских купцов, - Тартар или Тартария (но не Татария!).
Великий Тюркский каганат назван так из-за другого значения корня [תור]/Тор – «Образ [Бога]». Таким Образом Бога Живаго был КАГАН тюрок, объявленный шаманами –когенами «живым образом Божества», чрез которого на народ идёт Благодать, т.е. Любовь Бога.
До наших дней дошла рукопись «Бабурнаме», написанная правнуком самого Тамерлана – правителем Самарканда эмиром Бабуром. Там есть такие любопытные строки:
«Хан и те, кто стоял подле него, тоже повернули лица к стягу и плеснули на него кумыса. И тут же заревели медные трубы, забили барабаны, а выстроившиеся в ряд воины стали громко повторять боевой клич. От всего этого вокруг поднялся невообразимый шум, который вскорости затих. Все это повторилось трижды, после чего предводители вскочили на своих коней и трижды объехали стан…». «Объезжать» - תור /тур. Отсюда – תורך /турха // тюрка/// тюркъ = «Объезжающий стан твой»


Около 545 г. «вдруг откуда ни возмись!!!» возникло гигантское государство – Великий Эль или Великий тюркский каганат, просуществовавший более 100 лет – до 650 г. Это настоящее высокоразвитое и культурное государство протянулось от Чёрного до Жёлтого морей. Невероятно, чтобы это государство создалось спонтанно, само собой.
В это же самое время неожиданно как бы сам собой возник и развитой и имеющий много слов ТЮРКСКИЙ ЯЗЫК.
Тюрки – это не нация, не племя, ни этнос, ни раса, а конгломерат племён, рас и культур объединённых между собой израильтянами-торе, ходжи, сейидами только общностью единого языка и единой верой в высшее существо Тенгри {תנגרי /теНгри – «ты изольёшь мне»}.
О происхождении слова «тюрк, турк, турок» нет никаких архивных сведений. Однако, учёные, спорящие о происхождении слова «тюрк» не знают корнеслов Священного языка «иЪврит». А ведь именно из него и следует, что слово «тюрк, турк» происходит от корня [תור] – тур – «езди, путешествуй, рыскай» ----- תורך /турха – «ездец, всадник твой, объезжающий стан твой» ----- отсюда и русское «турка» вместо «турок» (תור ע"ק/тур аък = «Всадник белый, Образ (תור) священный (священный – ע"ק /аък/ок = עיר ה קודש /ир а кодеш = «Город святой» = Иерусалим)»). Поэтому-то Турецкого султана (שלטון /шильтон – «власть») и называли «Великий Турок». Слово ТурОк могло быть и от תור עוקץ /тур окъц = «Рыскающий + кусаю» - это волк, изображаемый на знамёнах тюрков.
Этот археолингвистический анализ и анализ многих «тюркских » слов показывает, что в их основе лежат корни шемитского Святого языка, носителями которого могли быть только 10-стрельные израильтяне – «уногуры» - – до возникновения арабского халифата было ещё 100 лет, а тюрки-Израиль жестоко воевали с арабами вплоть до 740 г.
Слово «тюрк» ---- это תורך /турх – «ездец твой», но в униженном «женском роде». Поэтому тюрки – это подчинённые Великому турку всадники-ездецы, которых он посылает для победы – если подразделение тюрок-казар терпело поражение и возвращалось, их всех ждала казнь. Поэтому тюрки шли в сражение, как на смерть и поэтому слыли лучшими воинами на Востоке.
Те же обычаи были и у т.н. «ТАТАР». И это слово происходит от того же корня [תור], правда в будущем времени – תתור /татур или (в древнем написании - ----- תתר /таТар – «ты поедешь». В повелительном наклонении ивритское תור /тур = «Езжай, уезжай» в точности совпадает с тюркским-узбекским «ТУР» - уходи, уезжай – и русским словом «ТУРнуть» - תור נעתי /тур наъти = «Уезжай + я сделал движение», т.е. «выгнать».

[רקע] – תרקע /тэрка = «ты будешь топать ногами, бить копытами» - тоже образ конного войска

Туркия – Страна тюрок
תו רקיע /тав ракиа // ту ркиа = «Знак, черта (горизонт) + небосвод» - Страна тюрок – вся земля, лежащая до линии горизонта под небосводом. Именно поэтому Чин-Гис хан завещал войску татар-тюрок идти вперёд, на запад, джо последнего моря.

תרקע /тэрка = «Ты растянешь»

Ту - см. тут
Туба, тубус
Пустотелый корпус для хранения чертежей.
Туба – Труба
תבה /туба – «корпус» (судна, танка…)
туда
туда́ народн. туды́, туда́-ка, укр. туди́, блр. туды́, тудо́ю, др.-русск. туда, туду, туды "туда", тудѣ "там" (Срезн. III, 1033), ст.-слав. тѫдоу ἐκεῖθεν (Супр.), болг. тъдя́, тъдя́ва "где-то здесь", сербохорв. ту̀да̑ "этим путем", ту̀диjер (*тѫдѣже) – то же, словен. tọ̑daj, tо̣̑d "этим путем, в этой местности", чеш. tudу "в эту сторону", польск. tędу "этой дорогой", в.-луж. tudy, н.-луж. tudy, tuder, tud "здесь, сюда". Ст.-слав. тѫдоу ср. с др.-прусск. stwendau, istwendau "отсюда"; см. Мейе, МSL 20, 90; Эндзелин, СБЭ 130; Хирт, IF I, 16. Что касается носового, ср. лат. istinc, illinс (Мейе); кельт. параллели даны у Педерсена (Kelt. Gr. 2, 193). О слав. окончаниях -du, -dа, dě см. выше; куда́. См. тот.
תעדה /теада // тьюда///туда = « 2. ты пройдёшь» (ср. чеш. tudу "в эту сторону", польск. tędу "этой дорогой", в.-луж. tudy, н.-луж. tudy, tuder, tud "здесь, сюда". ) от корня [עדה] /эда,

Туз---------[עז]
1. תעזה /тъузза = «отвага, смелость». Самых смелых и отважных, отчаянных воинов, лётчиков-истребителей называли тузами (англ. «ass» - [עז]/az – “сила”; אש /эш – «огонь») или пиковыми тузами, так как на арамейском языке утонуть, поставить печать божьего суда будет слово – פיקא /пика . Туз – главная карта в колоде. Выше его только джокер, символизирующий игру судьбы (joke =”шутка” ) .
2. [זוז] – תזוזה /тзуза – «сдвиг»
3. [תזז]//тзз = התז /этэз = «отрубал, отсекал». Аргоистическое – «атаз» - «тревога» - дословно «руби, отсекай». {הטיס /атаяс – «лётчик», «атас» - «улетай»; отсюда – «лётчик» - налётчик}

Тук - сало
Даль: ТУК м. жир, сало, вязь; вообще волога, масло, все жирное; перм. свиное сало.
Библия, кН. Левит 7:
1 Вот закон о жертве повинности: это великая святыня;
2 жертву повинности должно заколать на том месте, где заколается всесожжение, и кровью ее кропить на жертвенник со всех сторон;
3 приносящий должен представить из нее весь тук, курдюк и тук, покрывающий внутренности,
4 и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник, который на печени; с почками пусть он отделит сие;
5 и сожжет сие священник на жертвеннике в жертву Господу: это жертва повинности.
6 Весь мужеский пол священнического рода может есть ее; на святом месте должно есть ее: это великая святыня.
7 Как о жертве за грех, так и о жертве повинности закон один: она принадлежит священнику, который очищает посредством ее.
Сало – это Тук – от תוך /тох = «1. середина 2. внутренность 3. нутро 4. внутренний смысл». תוך /тиввех//тух = «1. посредничать 2. разделять»


Тут, ту
לתוות /леТауот = «1. ставить знаки, отмечать 2. начертать, набросать».
[תוה]/тива//туэ – «1. ставил знаки, отмечал 2. начертал, набросал» - отсюда – תתוה /тетива = «ты будешь 1. ставить знаки, отмечать 2. начертать, набросывать» - словно рисовать тетиву лука – то прямую, то изогнутую.
טיט /тайят – «умение писать рисунчатым письмом, иероглифы, делать набросок, черновик».
Греческое «»/туто - «сим» = «тут, этим, здесь» { император Константин во время похода увидел над солнцем знамение креста с надписью: "сим побеждай" (/туто ника). }
Тут--------------[טיט]
טיוט /тиут//Тот - "Писать набросок, черновик". Недаром пишут на стенах памятников - "Я был ТУТ".
Тот - бог мудрости и иероглифического письма в Древнем Египте

Слава Тоту!!
Я был ТУТ - ВОВА Бер
Туфля, туфли
ту́фля ж., ту́фель м., уже в 1714 г.; см. Христиани 49. Из ср.-нж.-нем. tuffele, нж.-нем. tuffel "башмак, туфель" от более стар. ср.-нж.-нем. pantuffel, которое получило осмысление в плане народн. этимологии как сложение со ср.-нж.-нем. раnt "завязка, бечевка" (так у Ш.–Л. 3, 300), источник которого – ит. раntоfоlа – объясняется из незасвидетельствованного греч. *παντόφελλος; см. М.-Любке 510. В сущности, аналогично Кнутссон, ZfslPh 4, 388 и сл.; ср. также Фасмер, RS 3, 255; Корш у Преобр. 2, 13; Маценауэр 355. Нж.-нем. Слов

1. [טוה] – טווי פלה /тавуй пле//ту фли = « прядёный + различать, различный (левый и правый - разные)». Первые туфли были вязанные, плетёные лапти, которые плели из лыка (из коры липы – לפף /лафаф// лапп – «обматывал»; לפפה /лафафа//лъпафа = «оборот обмотки»). На иврите «обувь» будет – נעלים /наълайим = «запирающие, закрывающие» - [נעל]
2. טף לי /таф ли = «дети, детвора + мои, мой, мне» - множество туфель, плетённых в каплевидной форме {טפה /тифа – «капля»} требовалось детям, которые вырастали или они очень быстро истирали туфли
3. תף לי /тоф ли – «барабан + мне» - когда солдаты делают строевые упражнения , они одевают грубые туфли – по видимому или плетёные, которые легко заменить, или деревянные, которые долго истираются. Строевые занятия были необходимы для учений рати или для залпового огня. Слово תף /тоф = «барабан» служит основой слова «сТоп». Туфлями отбивается ритм в танце – хоть в испанском «фламенко», хоть в русской «барыне». Так что слово «ТуфЛи» можно трактовать, как «Мой барабан».
Со словом «Топ» связано, по-видимому, и слово ТУФля. תף /тоф – «барабан». Под барабанчик ТОПает малыш {“Топ, топ, топает малыш” (песенка)}
טף לי /таф ли = «дети мои» - дети быстро растут и им надо очень много туфель.




Туфта----------[פטט]
"туфта" слово {якобы} из гулаговского лексикона - с самого начала пресловутой индустриализации наряды на работы закрывались весьма артистично с помощью приписок, то есть попросту фальсифицировались. Это и называлось «ТУФТА» . За громогласными запевами "Пятилетку в четыре года", "Догнать и перегнать", "Стахановское движение", "Встречные планы" и "Дни наивысших показателей" нет-нет да и слышалось под сурдинку зэковское: "Без туфты и аммонала не построили б канала". Якобы и само слово "туфта", видимо, имеет индустриальное происхождение – де, его занесли немецкие специалисты-инженеры, коих во множестве приглашали на стройки и предприятия СССР. Вполне вероятно, что немецкое tuftelig, то есть мудреное, сложное в мелочах, после зэковской адаптации стало обозначать путаное, иначе говоря то, что напускает туман. Без прибавочного элемента этой туфты трудно себе представить перевыполнения планов на 200 процентов, 300 процентов, а то и более. А это кому-то давало кратное увеличение зарплаты, кому-то жизненно важную пайку. Этимология слова -
1. תפטט /тефтэт = «ты будешь болтать». Родственно – лепетать – [פטט]
2. [פתה] – תפתה/тэфта – « ты будешь глупить, обольщаться»
3. [פתה] – תפתה/тифта – « ты будешь уговаривать; соблазнять, искушать»

ТУХЕС

ТУХЕС (ТУХИС). Никому не режущее слух слово, в отличие от русского синонима «жопа», она же «срака» в украинском. Зато одесское Т. запросто употребляли даже воспитанники детских садов и никто им не делал замечаний.
Бывало, кое-кто извлекал из себя некультурное слово «жопа» вместо общепринятого «тухес»...
У него тухес берет верх над другими извилинами.
Это же не тухис, а прямо-таки мечта проктолога.
(http://www.ta-odessa.com/humor/dictiona ... r=t&id=656 )
1. תוך יש /тох еш // тух ЕС = «1. середина 2. внутренность 3. нутро 4. внутренний смысл + есть». Вот поэтому и выражения типа «У него тухес берет верх над другими извилинами» или «ты чем думаешь – тухесом или м`oзгами» - ведь «м`озги» тоже находятся внутри;
2. [כסה] – תכסה /тэхасе = « ты будешь покрывать, скрывать» - считалось особо неприличным для воина показывать свой зад – זד /зэд – «зло, злонамерение». В картине «Храброе сердце» шотландские воины перед сражением все вместе обнажили свои зады в направлении врагов-англичан, демонстрируя им своё презрение.
3. [חסה] – תחסה /тэХасэ = « ты будешь находиться под сенью», т.е. будешь укрыт. (Это слово подозрительно напоминает слово «Техас». И, если обнаружится, что слово «техас» означает на местном индейском языке – «Тень», то корреляция понятна!)


Тухлый (см. дух)--------תוך
תך לי /тох ли = « обман мне», т.е. обманулся: взял кусок мяса, на вид – свежее, а понюхал – тухлый.

Туча-------יצא
תיצא/туца – «(ты) будешь «экспортировать-исходить-«изливать». Видимо, это обращение к Богу Милосердных {Himmel – גמל/Гамаль – «Милосердие»} Небес «שקי» Шкаю (Sky) - Богу Даждьбогу – דאיה שדי /Дайа Шадай – при засухе за дождём-оплодотворяющим лИВНем {ל יבנה/льивне – «для (того, чтобы) он (будет )строить, он (будет)«создавать»}.
После того, как дождь ОСЛАБЕЕТ, туча изольёт дождь, ОНА станет слабой – תוש /туш – «ослабевший» (от תש - см. туша), свет молний прекращается – «ТУШИ свет!»

Туш- см. Тесать-----טשטש
". -----тюркское «таш, тош» - «камень».
[טוש] – טש /таш//тес – « тереть».
{[רטה] – תרטה /тирата – «ты будешь выжимать, отжимать»; [רטט] -- תרטט /тиртет – «ты будешь дрожать, трепетать», как трепещет, дрожит долото в руках каменотёса}.
יטוש /яТуш – «Он будет тереть» (туш тоже растирали на камне).
לטש /латаш – «точил, полировал». Греческое «Литос» - «камень»
См. тесать, стёсывать


Туша------תשש(נתש)
Touche/Туше – французский фехтовальный термин, обозначающий – как бы «смерь, закол». Туша быка – это заколотый бык. Тореадор изматывает быка и, наконец, обессиленного быка закалывает.
תשוש/ташуш;; תש /таш – «слабый, обессиленный»

Ты
תימלא/ Темала – "ты, наполни!". Будущее время ед. числа "ты" начинается с буквы ת и читается "Те" или "ти".
אתה/ата –"Ты" м.р.
את/ат -–"Ты" ж.р.

Русское слово "ТЫ" - это ивритское את /ат - "ты" (прочитанное наоборот, древне-гортанный א показан русской буквой «ы»)- обращение к женщине. «Ты-кать» {תקע /ТЭКа – «то, чем втыкивают, например электровилка или то, куда втыкивают - электророзетка» («п…зда»)} - обращаться на «ТЫ» можно к нижестоящему, каковой в древности и была женщина (и сейчас на Кавказе и в мусульманских странах). Женщина обращается к мужчине только на «Вы».
А вот слово "Вы" - это прочитанное наоборот ивритское אב /ав = "Отец". Этим словом обращаются к любому мужчине, который старше тебя по возрасту. У тюрок говорят – «Ата (ота)». А на иврите אתה /ата – «Ты», но при обращении к мужчине.

На иврите «Ты» - אתה /атА, где первая буква א обозначает Бога, а последняя ה – дыхание жизни. Средняя буква ת означает «конец концов».
Ты в женском роде будет את /ат. Если прочесть слева направо, то паолучиться именно «Ты». Из этого следует, что «Ты» говорили только женщинам.
В тоже время, если написать слово «ВЫ» ивритскими буквами, то получиться еврейское слово אב /ав – «Отец». Отцу конечно же говорили «Вы».
Тыкать
"Вы" - это славянское прочтение ивритского слова אב / Ав = «Отец» (уважительное)
А "ты" - это славянское прочтение ивритского слова את /ат (в женском роде - "ты").

Кроме того, слово "тыкать" идёт от слова "תקעתי / тэкати = "я вонзил, я воткнул"
תקע /ТЭКа – «1. всовывавть, вонзать, вбивать; 3. ударять».
stick (стек, палка)
שתקע /шетека//шътэкъ – «То, чем ударяют» - слово «стэк»



Тыл
– видимо родственное слову טלית/талит – плащ, покрывало. טלוא/талуа – заплатка – судя по окончанию – это арамейское слово. טלא/тъл – защищенный. Слова בתולה/бетула – закрытая на иврите ещё и "девственница". Показать тыл – позорно.

Тын
Фасмер: род. п. -а "забор", напр. арханг. (Подв.), олонецк. (Кулик.), вятск. (Васн.), укр. тин, блр. тынь ж. – то же, затынíць "обнести забором", др.-русск. тынъ "ограда, забор; стена; осадное укрепление" (I Новгор. летоп., РП 44 и др.; см. Срезн. III, 1073), сербск.-цслав. тынъ τοῖχος, сербохорв. ти̏н "перегородка", словен. tìn, род. п. tínа "стена, переборка, выступ", чеш. týn "забор, укрепление", польск. tуn "ограда", местн. н. Туniес. Древнее заимств. из герм., ср. др.-исл. tún "усадьба, двор, сад", англос., др.-сакс. tún, д.-в.-н. zûn "забор", которые родственны ирл. dún "крепость", галльск. -dūnom; см. Мi. ЕW 370; Уленбек, AfslPh 15, 492; Стендер-Петерсен 253 и сл.; Кипарский, 189 и сл.; Шварц, AfslPh 42, 275 и сл. Сюда же тынча́к "аллея буков" (Хожд. Котова 93 и сл., 1625 г.), первонач., по-видимому, "ряд деревьев, высаженный вдоль забора, тына". •• [Согласно Куриловичу (SSS, 34), слав. tynъ принадлежит к числу древнейших заим-ий из (вост.-)герм., полученных до II в. н. э. – Т.]

1. טען/таън – "грузить". Тын – это очень тяжёлые бревна, вкопанные стоймя в землю и заострённые сверху. Построить тын – это прежде всего ГРУЗИТЬ и возить из лесу тяжёлые брёвна. Тынить, городить тын, забор, огораживать (Даль).

Стан, стена --טנא
2. שטנא/шътана – "то что сделано из корзин (по-арамейски טנא /тана – «корзина»)". Стены делались из корзин («фашин»), наполненных землёй

Отсюда и русское –
«Тын»

Это показывает, что и на Руси, и наверное по всей Евразии был распространён способ постройки стен в виде плетёных из дерева корзин ("фашин"), наполненных землёй

.


Тысяча –"Тыща" ----תעש
תעש/таэш – "индустриализируй!", строй фабрики, вкладывай тыщи". Интересно, что слово תעש/таэш семантически и фонетически близко к русскому слову - "Даёшь!"
תעש/тоаш – "был индустриализирован. - Русское выражение "ТЯЖёлая промышленность.
русское слово «тысяча» якобы означало «тучную сотню».
Тысяча ("тыща")
תעש/тоаш – "был индустриализирован". Чтобы открыть дело, фабрику, завод, надо было вложить тысячу рублей. 1 рубль в 16 веке – это 196 г серебра – можно было купить за рубль породистого коня!
תשעשע /тэшаъшаъ – «Ты будешь счастлив, ты будешь радоваться»

Тьма – см. также туман
Тьма тма 1)Тьма – это не только отсутствие Света, но и скверна, грех
2) Тьма - войско татаро-монгол, 10000 воинов Тумаа Нечистота ритуальная, скверна, грех טומאה טמא
Тьма {представляемой в виде Чорного быка- чорта}»
1) - טמא /тимэ – «поганить, осквернять; признавать нечистым»
2) Тьма - войско татаро-монгол, 10000 воинов – תם /там – «цельный»
User avatar
Археометр
ветеран форума
Posts: 430
Joined: Wed Oct 22, 2008 8:22 pm

Re: Т - "Русско-ивритский этимологический словарь соответств

Post by Археометр »

ТЬФУ------------[טפטף]
טיף /тиф – «капля»
טפה /типа//тфа - "капля"
טפו /тифу – «капля его»

טפטפו /тифтфу - "они капали, изливались по каплям", проще говоря "плевались". Интересно советское выражение «накапать в органы» - написать донос в НКВД. В советское время чаще писали химическим карандашом, который надо было всё время слюнявить.
Мифологический змей Тифон плевался пламенем из вулкана Этна
תפנה /тъфане – «Ты очистишь, уберёшь, удалишь». [פנה]
В древности у израильтян считалось, что если плюнуть на злое, то оно теряет силу. У нынешних африканских племён больных прадучей или одержимых бесами ("дэвани") специально подводят к вождю, чтобы он плюнул на одержимого, лучше всего в глаз
Поэтому то я и плююсь.
И на зло ТОЖЕ - מטפטף /митафтеф
תיפח רוחו /типах руху – «чтоб он сдох! »

Тюбетейка
Небольшая шапочка, которая находится под основной папахой, носимой туркменами в юрте, дома. Узбеки носили тюбетейки, накручивая вокруг них чалму, а дома – без чалмы.
1. תו ביתיך /тав битиха//ту бетейха = «знак + дома моего ТВОЙ»
2. תעב תאיך /тиэв тайха//таъба тэйха = «гнушаться, питать отвращение + ограничение, межевание + твоё» - тюбетейку носят, чтобы показать своё отношение к иноверцам, чтобы оградить себя от греха, для чего дополнительно служит священный шарф – «чалма»

Тюрк
לתור/латур – "ездить, путешествовать; рыскать по местности".
תיור/тиур – путешествие. Первоначально турками (тюрк) называли кочевые племена гузов – турок –огуз. Тюрки как известно хорошие наездники и кочевники. Турки-сельджуки покорили в 11 веке почти всю Переднюю Азию и чуть не захватили Константинополь.

תורך /турха = «ездец, всадник твой»
טורך /турха = «Солдат, воин твой» -
טוראי /тураи = «рядовой».
טור /тур – «1. ряд 2. колонная 3. шеренга 4. столбец, рубрика»
«Когда сотворилось вверху голубое небо, а внизу бурая земля, между ними возникли сыны человеческие. Над сынами человеческими воссели мои предки Бумын-каган и Истеми-каган. Они были мудрые каганы, они были мужественные каганы. Воссев на царство, они учредили Иль (государство) и установили Терю (закон) народа тюрков. Они поддерживали и устраивали мир между людьми.
Да не погибнет народ тюркский, народом пусть будет!»

Терю (закон)
תורה /тора - «Закон; Учение»
תורך /торха//турха///турка ////тюркъ– «Закон твой; Учение твоё».
Тюрки – народы Великой Степи государства Великий Эль (אל /Эл – «Бог, Сила божья»; עיל /Иль – «Всевышний»; איל /Айил – «Сильный». Тюркское «Иль» - «Страна, земля»), которым Мудрецы-евреи {Ходжа (הו גאה /Хо гаа – «Бог вышинй»), Сейиды (שייד /шеЙид = «Тот, кто рука божия»), Торе (תורה /Тора, Торе), Джуга (יהו גאה /Йеу гаа = «Господь вышний»), Джухут (יהו חת /йау хет – «Бог + страх = «Страх божий»; Боящиеся Бога»), Чуфут (שופט /шофет – «судья»)} дали Закон, Учение о Едином Боге, Которого они называли разными именами, в том числе и תנגרי /Тенгри – «Ты изольёшь».
Мудрецы-израильтяне дали народам Великого степного государства и единый язык – тюркский, который построен из мыслеформ –словокорней Священного языка Шумера и Аккада.
Множество словокорней этого святого языка вошло в иврит, арамит и более поздние языки – эллинский (יון /йаван// иван/// ионический – «божий» - от יו/Ю = «Бог») – אל הלין /Эл элин = «Бог находится там»; Ромаит (от /רומית/romait – רום/Rom – «высокий»); аравит – ערבית /аравит – «западный», «язык смеси, степи»; Русит – רוססית /русасит = «разбрызганный, разбитый на множество капель», от которого и славянские, и арийские (אריה /арья – «лев») языки европейских стран и городов, в гербах которых – ЛЬВЫ!
Множество корней «шумерского» языка не вошло в современные словари иврита, но всплывают в других языках современности, в первую очередь в тюркских языках.
Некоторые исследователи (Н.М.Зеляев - http://forum.tatar.info/index.php?s=654 ... =6743&st=0) утверждают, что современные татары казанские – прямые потомки шумеров.
Это и так, и не так.
Не так потому, что не проведено генетического сравнительного исследования татар Казани и останков населения южной Месопотамии XXV века до н.э. Но, если генетические исследования подтвердят наличие генетических связей шумерских жрецов и какого-либо народа или его представителей его, то гордость (вернее гордыня) за столь великих предков пусть не застит глаза этого народа шовинизмом.
Зато народ, осознавший, что в его язык, т.е. в его культуру (קול תורה /коль тора = «Голос закона, учения») внедрены мудрецами семена божестенных языков, сможет с гордостью сказать о себе, что он - יברה /иврэ – «будет избран», т.е. сможет приравнять себя к еврейскому народу.
И тогда-то осуществится пророчество:
Исаия1:

16 Омойтесь, очиститесь; удалите злые деяния ваши от очей Моих; перестаньте делать зло;
17 научитесь делать добро, ищите правды, спасайте угнетенного, защищайте сироту, вступайтесь за вдову.
18 Тогда придите - и рассудим, говорит Господь. Если будут грехи ваши, как багряное, - как снег убелю; если будут красны, как пурпур, - как волну убелю.
Ис 2:
1 Слово, которое было в видении к Исаии, сыну Амосову, о Иудее и Иерусалиме.
2 И будет в последние дни, гора дома Господня будет поставлена во главу гор и возвысится над холмами, и потекут к ней все народы.
3 И пойдут многие народы и скажут: придите, и взойдем на гору Господню, в дом Бога Иаковлева, и научит Он нас Своим путям и будем ходить по стезям Его; ибо от Сиона выйдет закон, и слово Господне - из Иерусалима.
4 И будет Он судить народы, и обличит многие племена; и перекуют мечи свои на орала, и копья свои - на серпы: не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.
5 О, дом Иакова! Придите, и будем ходить во свете {שבת} Господнем.
Моя мысль чрезвычайно проста
Мы все знаем, что как бы ни лютовали враги, как бы ни изгалялись клеветники, родственники и настоящие друзья оклеветанного никогда не поверят в наветы на своего родственника, друга, ближнего.
Людям библейской цивилизации должны просто знать, что они – тоже всемирный Израиль, что Еврей – их брат, желающий донести Слово божие до всех людей, а Израиль – знаковое место Сиона, куда придут все те, кто верят Библии, верят Исаии. А брата и друга необходимо защищать.


I Я говорю

А
Я
говорю:
Возьмитесь рука с рукою те, которые любят добро,
и пусть будет одно знамя – деятельная добродетель!
Я хочу сказать только, что все мысли, которые имеют
огромные последствия, всегда просты.
Вся моя мысль
в том, что, ежели люди порочные
связаны между собой и составляют силу,
то людям честным надо сделать только то же самое.
Ведь как просто!..»
Лев Толстой
Чтобы разогнать тьму, нужно
Светить самому.
Владимiр
БерШад
cки
й

А что же для этого нужно?

Нужно знать всем людям, чтущим и читающим Библию, что все они - это Израиль. Весь мир, очищенный Торой
(Таурой, Терю -законом божьим)
- это Исраэль.
Нужно знать, что большинство людей ЕВРазии носят на себе еврейские имена, мыслят мыслеформами -корнями «Святого языка "Шумерит-аккадит-иврит-яванит-арамит-аравит-ромаит-русит-англит-германит-сфарадит-царфатит-италькит-тюркит-санскрит…", что они чтут одного и того же Единого Бога.
И
Сказал
Великий Каан
( Хан) Менгу в 1263 году :
«Все люди оБожают одного и того же Бога, и всякому свобода
оБожать его как угодно.
Благодеяния же Божии, равно на всех изливаемые,
заставляют каждого из них думать,
будто его вера лучше
других»

И
Сказал
Мудрый сёгун Иэясу :
«Каждый человек может
следовать тому, к чему расположена его душа,
поистине нужно радоваться, что Простой народ проникается принципами разума и справедливости»




Тюрьма-------תרם\טרם\
טרם/терем - ещё нет, не пришло время.
תרמה /тэрама = « ты будешь высоко» - тюрьмами были высокие «башни смерти», откауда был только один путь – броситься вниз и тем самым закончить мучения (вспомним фильм-сказку «Королевство кривых зеркал»)
תרמה /тэрима = « ты будешь + черви» (тебя будут жрать черви) - в древности (в Бухарском эмирате до 1920 г. ) тюрьмой были зинданы (זנדן /зиндан = «совокупление с судом», там тебе будет суд) – страшные ямы, где не было бани, не было даже отхожего места.

הטרם/этрем – «действие в предупреждение чего-либо». Отсюда и «Терем» - высокое место, башня, место, где сидели девицы до того, как их отдадут замуж, для сбережения девства.

תרם/тарам – «Пожертвование» . Заключённые в тюрьмах и в «ямах» - долговых тюрьмах – кормились лишь тем, что приносили им родственники и жертвователи - подаянием.



Тэо, Тео
По гречески – Бог. תהה/таа – "изумился, поразился, удивился, размышлял"
Тюря
Фасмер: тюря

"похлебка на воде с крошеным черным хлебом и солью, часто на квасе с луком" (Мельников), казанск., нижегор. (Даль), "хлеб с водой", ю.-в.-р. (РФВ 75, 239). Едва ли связано с тереть (Горяев, ЭС 383), но едва ли также родственно греч.  м. "сыр", др.-инд. tūras, авест. tūiri- ср. р. "створожившееся молоко", вопреки Преобр. (Труды I, 31). [По-видимому, заимств. из балт., ср. лит. tỹrė "каша"; см. Трубачев, "Slavia", 29, 1960, стр. 28. — Т.]

От арамейского слова תורא /торА – «бык», по-видимому и корова – תוראה /тораА. И от этого греч.  м. "сыр", др.-инд. tūras, авест. tūiri- ср. р. "створожившееся молоко" – основной источник питания было не молоко, а производные продукты, в первую очередь – «сыр» - «курт», творог, кислое молоко «ЙоГурт», иЪвритское соответствие - יו גור תהה /Йо гур таа – «Бог + жить + изумительное»
1. תיור /тиур – «путешествие», от корня [תור] - /тур – «объезжать, обходить 2. высматривать» (ср. ТУРок, ТЮРк). След., ТЮРЯ – самая простая пища путешественников
2. תירוש /тируш – «виноградный сок, сусло», т.е. Тюря – похлёбка не на воде (т.к. это опасно), а на слабом ВИНЕ или на выжимках винограда
3. תירס /тирас – «кукуруза, маис». – самая простая пища в Молдавии, Валахии
Тирас – (Týras), древнегреческое название р. Днестра; такое же название носил древнегреческий город в устье Днестра на западном берегу его лимана.
Тир – родина семитских ханаано-финикийских мореплавателей, которые основали множество колоний и поселений. В древности – плавали и в Новый Свет. По видимому именно из Ханаана-Финикии – «תירס /тирас» - кукуруза (маис), как и табак, принесены из Тира в Америку, Валахию («принадлежащую Богу Ваалу») и Молдавию ([ילד]- מולד אב יה /молъд ав Ия = «Рождающую Отца-бога» - Маис – מעה יש /маа йеш = «Семя есть»). Слово «Кукуруза» - כוה קוה ארז //коэ коэ орэз – «обжаривать (обрабатывать в гашеной извести) + надеяться, уповать (на Бога) + упаковано [в початок,Семя – מעה /маа - в оболочку]».
На английском языке «Кукуруза» - «Corn»/Корн - по-видимому, от קרן /корен – «Рог [быка תורא /торА]» (Рог – оболочка для чего-то важного, в рог наливали «Истину – вино, кумыс») и «Сияние бога», от которого – «Корона».

Тютюн – см. табак

Тяжёлый--------[תאה שאל]
1. תאה שאולי / теа шъол = «ограничивать + мой Ад, преисподняя». Что же это за «ад»? Вспомним миф о запертом в преисподней Сизифе, который вкатывал ТЯЖЁЛЫЙ камень на гору, но тот всегда скатывался вниз. И опять, и опять...
2. תאה שאולי /теа шаули – «ограничивать + моё заимствование, взятие в долг на время». Вот, что тяжёло – долг-то надо отдавать!. «Взято на время и чужое, а отдавать надо своё и навсегда». השאל /ушеал – «был одолжен 2. был заимствован 3. был передал иносказательно». «Ушёл от кредитора»
3. תאה שאל /теа шиэл – «ограничивать + просить милостыню, выпрашивать» - Быть нищим и просить – тяжелее всего!
4. תאה שאל /теа шиэл – «ограничивать + распрашивать» - Расспрашивать, чтобы что-то узнать – тоже тяжело! Но ещё труднее задать вопрос самому себе! שאלה /шеэла – «1. вопрос 2. задача 3. просьба»
5. תאה השאיל /теа ишиль – «ограничивать + одалживать; придавать иносказательное значение» - это тоже тяжело!
6. תאה שולל /тааь шолель – «ограниченный + отрицающий, выступающий против». Тяжёлый человек – «ограниченный какими-то рамками человек, человек, который не может взлететь на крыльях фантазии, который может только ползать». Тяжёлый человек всегда всё отрицает, выступает всегда против. К сожалению, большинство израильского народа русского происхождения не зря назван «жестоковыйным народом». Тяжёлые люди!
Тяжесть ----- [שסה]
תשסה תא /ташеса та//тажесъ тъ = «ты будешь грабить, расхищать + здесь» (уверен, что в болгарском – «тажеста»)
[שסס] – תשסס תא /ташасас та – «ты будешь грабить + здесь»

Тяни -----יני
תיני תונה//тини = «ты будешь обманывать, обжуливать» - /тоне – на современном иврите. «Тяни время»
Тяни--------------תנע\ -
тяни воз
תנועה/тенуа – «1. движение(действие); 2. транспорт, движение на дорогах».

Тяни, Тянь-Шань
Бог Изменений – Шеан – Шан, бога, подпирающего, поддерживающего синее Небо. – Тянь-Шань – «Небо подпирает» -
שען /шаън -= «поддерживать, подпирать».
Тянь по-китайски – «Небо» - от
תנע] [//тана - התניע /итниа – «пустить, завести» [любой процесс] – «Тянуть». Интересно, что, когда запускают мотор, то ТЯНУТ за верёвку пускателя-стартёра.

שנה /шана – «Изменять, изменяющий» - китайское «Шань», Владыка Неба – Шань ди – שנה דאי /шана ди – «Изменяет + летает» [как орёл – אראל /арэл = «Ангел»]
שען /шаън – поддерживать, подпирать. Отсюда –
Тянь-Шань = «תנא שען /тэнаь шаън = «ты будешь молиться + поддерживать, подпирать». Тянь-Шань – «небесные горы» - Горы, подпирающие Небо, где ты будешь молиться Владыке Неба.



Тятя
В киевском Софийском соборе имеется настенная надпись XI века, в которой упоминается «Тятькюш, попин беловежский» {Нет слова Саркел!!}. Она содержит, кроме славянских, и «тюркские» слова
{Тятькюш – «Тятя + куш» = תהה תהה חוש (קוש) (כוש) /таь таь хуш = «Изумительный, поразительный, заставляющий удивляться, размышлять + Чувствительный (или охотник, ставящий западню) (черный, эфиоп – из страны Куш)».
תהה תהה /таь таь - «Изумительный, поразительный, заставляющий удивляться, размышлять = «Тятя, Тять» - коррелируется с Отец мой, обычное название Попа, Священника};
Мое дело СКАЗАТЬ правду, а не заставлять верить в неё. И если не я скажу, то кто? И если не здесь, то где?

Vladimir.b@012.net.il Евгеньевич БерШадСкий+972-527284036 - из-за границы в Израиль
052-7284036 - в Израиле
https://www.facebook.com/apxeometp
Post Reply