Игорь Семенов
Фольклор горских евреев

(часть шестая, начало в номере 10)




    Еще совсем недавно среди горских евреев пользовался большой популярностью жанр овосуне, народных сказаний. Собственно овосуне - это небылица или байка. Это слова отчасти имеет негативный оттенок, как русское "россказни", но все же сами овосунечи, мастера рассказывания небылиц, были чрезвычайно популярны в еврейской среде. Они рассказывали не только байки придуманные ими самими или же другими овосунечи, но и народные легенды, предания, сказки, причем, не только еврейские, но и персидские, азербайджанские, лезгинские, аварские, кумыкские , даргинские. Как правило, все эти сказания излагались на языке оригинала, и лишь в тех случаях, когда большая часть публики оказывалась неготовой к подобному восприятию, они излагались на еврейско-татском. Сами овосунечи, как правило, владели очень многими языками, и поэтому их искусство ценилось не только в еврейской среде, но и у других кавказских народов.
    Составной частью фольклора горских евреев являлась Агада, сказания на библейские и талмудические темы. Особенно популярны были сказания о царе Соломоне и о пророке Моисее. В некоторых случаях в фольклорных сюжетах, имевших повсеместное распространение на Востоке, имена героев заменялись на еврейские - рабби Гершома бен Гершома, царя Давида и его сына Соломона и других.
    Популярность каждого овосунечи, как правило, складывалась постепенно. Обычно это были уже немолодые люди, набравшиеся житейской мудрости. Одни из них завораживали слушателей способностью к самым необыкновенным выдумкам и неожиданным поворотам в действии, другие привлекали внимание тягучей, перенасыщенной разного рода прибаутками и присказками повествованием со смакованием разного рода красочных подробностей и т.д. Иначе говоря, каждый из них имел свою собственную манеру изложения своих рассказов, а порой, когда несколько овосунечи собирались в одном месте, слушатели имели возможность сравнить искусство каждого из них, так что получались своего рода состязания в искусстве рассказа.
    Можно также добавить, что искусство овосуне было весьма демократичным жанром. Рассказчиком-овосунечи мог стать любой человек, чьи рассказы могли быть хоть кому-нибудь интересны. Одни из них происходили из зажиточных слоев еврейского населения, другие из очень бедных. Кроме того, овосунечи были не только из мужчин, но и из женщин.
    Ныне, когда горские евреи рассеялись по миру, жанр овосуне почти уже вышел из моды. Последний дербендский овосунечи, Рафаил Рафаилов, известный в родном городе под прозвищем Тарзан, умер в 1997 году. Вот, одна из любимых его басен.
    Это было иль не было, жил один соловей. Пел он свои песни, услаждал ими своих подруг, и люди радовались слушая его пение.
    Как-то раз повстречался соловей с вороном, и ворон говорит:
    - Почему люди говорят, что самый искусный певец - это соловей? Ведь я, ворон, пою намного лучше тебя?!
    - И ты считаешь свое карканье пением?- удивился соловей.
    Ворон обиделся и сказал:
    - Давай, пойдем к свинье и спросим у нее, чье пенье приятнее для слуха - твое или мое?!
    Соловей согласился, и они уговорились с вороном, что победитель спора выклюет глаз проигравшему.
    Пришли они к свинье и попросили ее рассудить их спор. Свинья согласилась и внимательно выслушала сначала пенье соловья, а затем и ворона.
    - Так, чье же пенье лучше?- Свинья в ответ замялась, а потом сказала:
    - Ты, соловей, как-то мудрено поешь, а ворон - просто и громко.
    - Так, чье же пенье лучше?
    - Ворона.
    Как и договаривались, выклевал ворон глаз у соловья.
    Соловей взлетел на ветку и заплакал.
    - Ты от чего плачешь,- спрашивает ворон,- от боли или из-за потерянного глаза?
    - Я не от боли плачу и не из-за потерянного глаза, а оттого, что согласился доверить наш спор свинье.
    
Продолжение следует...

    
    

        
___Реклама___