Авром Рейзин. Ханука.
Публикация Арье Лондона


Вот в честь Хануки знаменитое стихотворение Аврома Рейзина "Ханука":


חנוכה
ברוך אתה - זינגט דער טאטע
און ער צינדט די ליכט
און די שטראלן,מילדע, פאלן
אויף זיין בלאס געזיכט
און א פייער - הייליק, טייער
אין די אויגן לייכט
און דער מידער מיט די גלידער
האט זיך אויסגעגלייכט
און עס דאכט זיך און עס טראכט זיך:
ס'איז נאך עפעס דא
ס'איז געבליבן וואס צו ליבן-
הייליק איז די שעה אלטע קלאנגען,לאנג פארגאנגען
ניין, עס קלינגט נאך צינד
זינג מיר,טאטע, ברוך אתא
און איך בלייב דיין קינד

Подстрочник:

"Барух Ата" - поёт отец
И зажигает свечи
И мягкие лучи падают
На его бледное лицо.
И святой огонь
Светится в его глазах
И усталый
Распрямил свои члены
И кажется и чувствуется
Что есть ещё что-то
Ещё осталось, что любить
Свят этот час
Старые звуки давно отзвенели
Нет, ещё звучит и сейчас
Пой мне, отец, "Барух Ата"
И я останусь твоим сыном

Авром Рейзин(Рейзен)- (1876 - 1953). Идишисткий поэт, журналист, публицист. Сочинять стихи начал с десятилетнего возраста.
Участвовал на знаменитой Черновицкой Конференции, где идиш был объявлен национальным языком еврейского народа. Рейзин считал идиш "Ди националэ шпрах", т.е. отвергал возрождение иврита. В начале 20 столетия написал ряд стихов, полных социального протеста: "Ди вант" - Стена, "Ди кирхн-глокн" - Церковные колокола. Особенно трогательной является его стихотворение, превратившееся в народную песню "Майко машмо лон" - Что нового возвестит нам" - песня о ешивэ-бохэр, который валяется в женской половине синагоги, питается у каждый день у других хозяев и исходит как свечка. Был очень популярен в евсековских кругах - еврейский колхоз недалеко от знаменитой станции Джанкой был переименован в Рейзендорф.Умер в Нью Йорке.




   



    
___Реклама___